Palcos em Tradução

Colóquio Internacional

30 de Junho – 1 de Julho de 2011

Fundação Calouste Gulbenkian – Lisboa

No contexto do projecto TETRA (Teatro e Tradução): para uma história da tradução teatral em Portugal, 1800-2009, o Centro de Estudos Comparatistas, em colaboração com o Centro de Estudos de Teatro, organiza o colóquio internacional Palcos em tradução/Stages in Translation.

Com este encontro propõe-se reflectir sobre o estado da arte da tradução de e para teatro, partindo de um cruzamento de perspectivas, interesses e metodologias dos Estudos de Tradução (sobretudo de um modelo descritivo dos Estudos de Tradução) e dos Estudos de Teatro, numa confluência de atenções comparatistas, fundamentais para o entendimento da tradução teatral como um fenómeno sociocultural. Pretende-se, assim, contribuir para uma revisão do entendimento e estatuto da tradução e do tradutor de teatro, assim como da relação entre texto traduzido e respectivo medium: palco, edição, rádio, televisão.

Possíveis tópicos:

  • Teorização da tradução teatral
  • História da tradução teatral
  • Tradução de teatro para televisão e rádio
  • Tradução de ópera
  • Legendagem teatral
  • Recepção

O Colóquio contará com conferências plenárias, uma sessão de apresentação dos resultados do projecto TETRA, sessões abertas à participação de interessados que submetam uma proposta de comunicação à Comissão Organizadora e ainda leitura encenada de textos de teatro traduzidos.

Convidados:

Sirkku Aaltonen

Raquel Merino

Patricia Odber de Baubeta

Christine Zurbach

Línguas do Colóquio: português, inglês, francês.


Organização:

Manuela Carvalho

Daniela Di Pasquale

 

Contactos:

Centro de Estudos Comparatistas

Faculdade de Letras de Lisboa

Cidade Universitária

1600 – 214 Lisboa

Tel. 21 792 00 85

Fax 21 796 00 63

Link: http://tetra.fl.ul.pt

e-mail: palcosdeencontro@fl.ul.pt / tetra@fl.ul.pt

PROGRAMA