

Palcos em Tradução
Colóquio Internacional
30 de Junho – 1 de Julho de 2011
Fundação Calouste Gulbenkian – Lisboa
No contexto do projecto TETRA (Teatro e Tradução): para uma história da tradução teatral em Portugal, 1800-2009, o Centro de Estudos Comparatistas, em colaboração com o Centro de Estudos de Teatro, organiza o colóquio internacional Palcos em tradução/Stages in Translation.
Com este encontro propõe-se reflectir sobre o estado da arte da tradução de e para teatro, partindo de um cruzamento de perspectivas, interesses e metodologias dos Estudos de Tradução (sobretudo de um modelo descritivo dos Estudos de Tradução) e dos Estudos de Teatro, numa confluência de atenções comparatistas, fundamentais para o entendimento da tradução teatral como um fenómeno sociocultural. Pretende-se, assim, contribuir para uma revisão do entendimento e estatuto da tradução e do tradutor de teatro, assim como da relação entre texto traduzido e respectivo medium: palco, edição, rádio, televisão.
Possíveis tópicos:
- Teorização da tradução teatral
- História da tradução teatral
- Tradução de teatro para televisão e rádio
- Tradução de ópera
- Legendagem teatral
- Recepção
O Colóquio contará com conferências plenárias, uma sessão de apresentação dos resultados do projecto TETRA, sessões abertas à participação de interessados que submetam uma proposta de comunicação à Comissão Organizadora e ainda leitura encenada de textos de teatro traduzidos.
Convidados:
Sirkku Aaltonen
Raquel Merino
Patricia Odber de Baubeta
Christine Zurbach
Línguas do Colóquio: português, inglês, francês.
Organização:
Manuela Carvalho
Daniela Di Pasquale
Contactos:
Centro de Estudos Comparatistas
Faculdade de Letras de Lisboa
Cidade Universitária
1600 – 214 Lisboa
Tel. 21 792 00 85
Fax 21 796 00 63
Link: http://tetra.fl.ul.pt
e-mail: palcosdeencontro@fl.ul.pt / tetra@fl.ul.pt




